19/5/09

Joan Salvat-Papasseit


Joan Salvat Papasseit va néixer a Barcelona l'any 1894 i va morir al 1924. El seu pare va morir en el vaixell de vapor on treballaba (era fogoner), quan ell només tenia 7 anys. La família va quedar pràcticament en la misèria i ell va ser internat a l'Asil Naval, al port de Barcelona. En va sortir als 12 anys i va haver de posar-se a treballar.
A partir dels 17 anys va començar a formar-se pel seu compte, era autodidacta. Durant tres anys va ser redactor d'articles anarquistes i socialistes de l'època. Va publicar diversos articles periodistics i per un d'aquests articles va haver estar 2 messos a la presó.
El port i el mar van deixar una forta empremta en la seva vida i obra, perquè va tenir una mala experiència fent, a la força, de vigilant del port. Les males experèencies van ser idealitzades pel poeta en algunes de les seves obres.
Avui en dia es considerat un dels poetes catalans clau del segle XX.

Interpretació de l'obra:
"Com sé que es besa..." es el segon cal·ligrama del llibre
El poema de la rosa als llavis (1923).
Un cal·ligrama és un text, de vegades tan sols una frase, generalment poètic, en que s'utilitza la disposició de les paraules, la tipografia o la cal·ligrafia, per tal de representar en contingut del poema. Les paraules que componen el poema dibuixen un paisatge, un animal, un personatge o qualsevol objecte imaginable; el terme prové del francès.

El llenguatge del poema és una barreja de català i francès. El cal·ligrama dibuixa la forma d'un vaixell de vela al port de Marsella (França). Apareixen diverses veus, la primera la noia a la banderola on expressa el seu desig amorós envers l'amant, la veu del poeta en els dos màstils i la segona banderola on expressa la seva desició de manera segura. La veu en els versos en diagonal de dos en dos i separats per un gionet, manté al poeta alerta d'un amor mal comprès, un amor que pot perdre, en forma de cançoneta.

Del francès:
"Oh viens... a toi": oh vine ben a prop meu, després posa amb emoció, els teus llavis sobre la meva boca, en una besada ferotge, jo seré tota teva.

"Marseille port d'amour": Marsella port d'amor.

"Notre dame de la Garde priez pour nous": Nostra senyora de la G. pregueu per nosaltres.

Figures retòriques:
Paral·lelisme- repetició de "corsari ve i li pren".
Al·literació- repetició del so "s" en "com sé que es besa la besaré".

RAQUEL RUIZ (5A)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada